T h e   T h e o l o g y   o f   P l a t o
       b y   P r o c l u s

    T H E   I N T E L L E C T U A L   G O D S

    The intellectual Gods proceed from all the Gods prior to them

       In the next place, let us survey another order of Gods, which is called intellectual, being indeed conjoined to the orders prior to it, but terminating the total progressions of the Gods, converting them to their principle, and producing one circle of the primarily-efficient and all-perfect orders.
     

    the intellectual order of Gods
    is conjoined to the orders prior to it
    terminates the total progressions of the Gods
    converts them to their principle
    produces one circle of the primarily-efficient and all-perfect orders
    The order of Gods which is called intellectual

       Let us also extend the intellect that is in us to the imparticipable and divine intellect, and distinguish the orders and diminutions of essence that are in it, according to the narration of Plato. 
     

    the imparticipable and divine intellect
    the intellect that is in us

       This intellectual hypostasis therefore of the Gods, is suspended indeed from more ancient causes, and is filled from them with total goodness and self-sufficiency. 
       But after these causes, it establishes an illustrious empire over all secondary natures, binding to its dominion all the partial progressions of the Gods. And it is denominated indeed intellectual, because it generates an impartible and divine intellect. 
       But it is filled from intelligibles, not as from those intelligibles which are co-arranged with intellect, nor as with those which are alone divided from intellect by the conception of the mind, but as establishing in itself unically all multitudes, and occultly containing the evolutions of the Gods into light, and the hyparxes of intelligibles. 
       It is likewise allotted the total intellect of intellectuals, the variety of beings, and the multiform orders of divine natures; and it convolves the end of the whole progression [of the Gods] to the one intelligible principle. For intellectuals are converted to intelligibles. And some intellectuals indeed are united and firmly established prior to the divided Gods; but others are multiplied and through conversion are conjoined to primarily-efficient causes. 
     

    The One
    Intelligible Gods
    Intelligible and at the same time Intellectual Gods
    Intellectual Gods
    Divided Gods

       The intellectual Gods however proceed from all the Gods prior to them, receiving indeed unions from The One that is prior to intelligibles; but essences from intelligibles; and being allotted lives all-perfect, connective and generative of divine natures, from the intelligible and at the same time intellectual Gods; but the intellectual peculiarity from themselves. They likewise convert to themselves all the divided orders, but establish themselves in intelligibles, existing wholly through the whole, pure and unknown knowledges, and fervid lives. 
       Besides these things also, they are all-perfect essences, producing all secondary natures through subsisting from themselves, and being neither diminished by their progression, nor receiving an addition by their progeny; but through their own never-failing and infinite powers, being the fathers, causes, and leaders of all things. Nor are they co-divided with their progeny, nor do they depart from themselves in their progressions; but at once, and according to union they govern total multitudes, and all orders, and convolve them to the intelligible, and to occult good. 

    We may call the Gods in this order fathers and fabricators

       Whether therefore I may speak of life, it is not proper to think that it is such a life as we surveyed a little before. For that was imparticipable, but this is participated. And that indeed, was generative, but this is vivific. But it is not immanifest that these differ from each other. For the vivific cause indeed, is also evidently generative; but the generative cause is not entirely vivific. For it imparts figure to things unfigured, bound to things indefinite, and perfection to things imperfect. 
       Or whether I may denominate the cause in intellectuals intelligible, it must not immediately be conceived to be such an intelligible, as that of which we have before spoken. For that was imparticipable, and prior to intellectuals, itself pre-existing by itself, and exempt from wholes; not being denominated intelligible, as the plenitude of intellect, but as the prior-cause of it, and the object of desire and love to it, subsisting uniformly unco-ordinated with it. 
       The intelligible however which is now the subject of consideration, is participated, and co-arranged with intellect, is multiform, and contains in itself the divided causes of all things. 
       Or whether we may call the Gods in this order fathers and fabricators, it must be admitted that this paternal and fabricative characteristic, is different from the hyparxis of the intelligible fathers. For they indeed were generative of whole essences; but these pre-exist as the causes of divisible emanations, and of definite productions of form. 
       And they indeed contained in themselves powers fabricative of the divine progressions; but these separate from themselves prolific causes, and are not conjoined to them according to union, but according to a communion subordinate to union. 
       For the marriages which are celebrated by fables, and the concordant conjunction of divine natures, are in the intellectual Gods. But the demiurgic being mingled with the vivific effluxions, every genus of the Gods is unfolded into light, both the supermundane, and the mundane. This, however, will be hereafter discussed. 

    The three intellectual fathers

       Since however, we have, in short, surveyed the peculiarity of the intellectual Gods, it remains that we should deliver an appropriate theory concerning the division of them. For the intellectual order is not one and indivisible, but is allotted progressions more various than those of the more elevated genera. There will therefore be here also three fathers, who divide the whole intellectual essence; one indeed, being arranged according to the intelligible, but another according to life, and another according to intellect. 
     

    essence
    first father
    life
    second father
    intelect
    third father
    The three fathers who divide the whole intellectual essence

       They also imitate the intelligible fathers who divide the intelligible breadth in a threefold manner, and who are allotted a difference of this kind with respect to each other. For one of these intellectual fathers proceeds analogous to the first [intelligible] father, and is intelligible. But another proceeds analogous to the second [intelligible] father, and binds to himself the whole of intellectual life. And other proceeds analogous to the third father, and closes the whole intellectual, in the same manner as he closes the intelligible order. 
     

    first father
    is intelligible
    second father
    binds to himself the whole of intellectual life
    third father
    closes the whole intellectual
    The  intellectual fathers divide the intellectual breadth in a threefold manner

    The three undefiled Gods

       But these fathers being three, and the first indeed, abiding in himself, but the second proceeding and vivifying all things, and the third glittering with fabricative productions, it is evidently necessary, that the other triple Gods should be conjoined with them; of which, one indeed will be the source to the first intellectual God, of stable purity; but another, of undefiled progression, to the second God; and another of exempt fabrication, to the third. 
       For in the Gods prior to these, the undefiled deities were according to cause, through union without separation, and a sameness collective of powers which are not in want of the communion of these. But in the intellectual Gods, where there is an all-perfect separation, as in total orders, and a greater habitude to secondary natures, unpolluted deity or power is necessary, which has the ratio of sameness, and undeviating subsistence, to the paternal cause, and which is co-divided with the fathers, so that each of the undefiled Gods is conjoined with a peculiar father. 
     

    three fathers
    three undefiled Gods
    The two intellectual triads

    The separative deity

       These two triads therefore have presented themselves to our view, one indeed, of the intellectual fathers, but the other of the undefiled Gods. There is however, besides these two, a third other triadic monad, which is the cause of separation to intellectuals, and which subsists together with the above mentioned triads. 
     

    three fathers
    three undefiled Gods
    the separative deity
    The seven intellectual Gods

       For the fathers indeed are the suppliers of all essence; but the inflexible Gods, of sameness. But it is evidently fit that there should be also the cause of separation, and that this should be one and at the same time triple, separating the intellectual Gods from the above mentioned orders, from themselves, and from inferior natures. 
     

    the three fathers
    are the suppliers of all essence
    the three undefiled Gods
    are the suppliers of sameness
    the separative deity
    is the cause of separation
    The seven intellectual Gods

       For why are they the leaders of another order, if they are not divided from the first orders? Why are they multiplied, and why do they differ from each others in their kingdoms, unless they are separated? Why also do they transcend the partial [Gods] unless they are also separated from these? 
       The cause of separation therefore, will be for us one and a triple monad. But the paternal and undefiled causes will be each of them a uniform triad. And what is most paradoxical of all, the separative cause is more monadic; but the paternal and also the undefiled cause, are each of them more triadic. For the separative monad indeed, is the cause of separation to the other monads; but the others are the sources of communion and union to it. Hence each of these, being separated, becomes triadic; but the separative monad is monadic, in consequence of being united by these. 
       For all intellectuals pervade through each other, and are in each other, according to a certain admirable communion, imitating the union of intelligibles, through being present and mingled with each other. 
       The sphere also which is there, is the intellectual order, energising in and about itself, and proceeding into itself hebdomadically, being a monad and a hebdomad, the image, if it be lawful so to speak, of the all-perfect intelligible monad, and unfolding its occult union, through progression and separation. This first progression therefore of the intellectual Gods, which is separated by us into a heptad, we have perfectly celebrated. 

    Each monad is the leader of an intellectual hebdomad and extends this hebdomad from on high, from the summit of Olympus, as far as to the last, and terrestrial orders

       Other secondary seven hebdomads, however, are to be considered under this, which produce as far as to the last of things, the monads of this heptad. For each monad is the leader of an intellectual hebdomad conjoined with it, and extends this hebdomad from on high, from the summit of Olympus, as far as to the last, and terrestrial orders. 
       I say, for instance, the first paternal monad, indeed, constitutes seven such monads. But the second again constitutes seven vivific monads. And the third, seven demiurgic monads. 
     

    the first paternal monad
    constitutes seven paternal monads
    the second paternal monad
    constitutes seven vivific monads
    the third paternal monad
    constitutes seven demiurgic monads
    Other secondary seven hebdomads

       Each likewise of the undefiled monads constitutes a number equal to that produced by the fathers. And the monad of separation constitutes seven [separative monads]. 
       For all these causes proceed in conjunction with each other. And as the first triad of the fathers subsists together with the undefiled triad, and the divisive monad, after the same manner also, the second triads are allotted seven co-ordinate undefiled triads, and separative monads. 
       Whence, therefore, does so great a number of intellectual Gods present itself to our view? It is evident, indeed, from what has been said. For the first hebdomad, indeed, the cause of the second hebdomads, and which has the relation of a monad to them, and which a little before we denominated an intellectual sphere, subsists according to the intelligible breadth, imitating the paternal nature of it through the paternal triad; but the eternity of its power, through undefiled sameness; and the multitude shining forth in its extremities, through the monad which is divisive of wholes. 
       The remaining hebdomads, however, which are derived from this, proceed according to the intelligible and intellectual genera. For each monad, conformably to the summits of those genera, constitutes a monad co-arranged with the multitude proceeding from it; since every summit is uniform [i. e. has the form of the one,] as we have before demonstrated. 
       But according to the middle and third progressions of those genera, each monad generates two triads. For the separation of them was apparent in the middle and ultimate progressions, as we have before observed. 
       As, therefore, the intelligible, and at the same time, intellectual genera, produced the intelligible breadth, which is of a unical nature, into a triadic multitude, after the same manner also the intellectual monads call forth the intelligible, and at the same time intellectual triads, into intellectual hebdomads. 
       And they constitute indeed the monads which are co- arranged with the hebdomads, according to the summits of the triads; but the two triads, according to the second and third decrements of those triads. 
       Hence every hebdomad has the first monad indeed intelligible; but the second after this, and which is triadic, intelligible and intellectual; and the third triad, which is the next in order, intellectual. All these likewise subsist as in intellectuals. For they are characterised according to the peculiarity of the constitutive monad. 

    The intellectual powers proceed according to the intelligible orders

       In short, the intellectual powers proceed according to the intelligible orders; but they constitute these seven hebdomads according to the first intellectual orders. For it is indeed necessary that exempt causes should be assimilated to the intelligible Gods; but that co-arranged causes, and which proceed everywhere, should be assimilated to the intelligible, and at the same time, intellectual Gods; since these also are the first that divide the worlds triadically, and pervade as far as to the last of things, connectedly containing and perfecting all things. 
       But the intelligible Gods contain the causes of wholes uniformly, and occultly. You may also say, that the intelligible Gods produce all things uniformly; for numbers subsist in them monadically. But the intelligible and intellectual Gods produce all things triadically. For the monads in these are divided according to number. And what the monad was in the former, the number is in the latter. And the intellectual Gods produce all things hebdomadically. 
     

    Intelligible Gods
    produce 
    all things monadically
    (1)
    Intelligible and Intellectual Gods
    produce all things 
    triadically
    (3)
    Intellectual Gods
    produce 
    all things hebdomadically
    (7)

       For they evolve the intelligible, and at the same time, intellectual triads, into intellectual hebdomads, and expand their contracted powers into intellectual variety; since they define multitude itself and variety by numbers which are nearest to the monad. 
       For the numbers of the partial are different from the numbers of the total orders in the Gods. And the whole of this intellectual number is indeed more expanded than the natures prior to it, and is divided into more various progressions, yet it does not desert its alliance with the monad. 
       For hebdomadic multitude has an abundant affinity with the nature of the monad; since it is measured according to it, and primarily subsists from it. And the Pythagoreans, when they denominate the heptad light according to intellect, evidently admits its hyparxis to be intellectual, and on this account suspended from the monad. For the unical, which light manifests, is inherent from this in all the divine numbers. And thus much concerning the division of these intellectuals Gods. 

    Saturn is the summit of a divine intellect reigning over all the intellectual Gods

       It follows in the next place, that we should adapt the theory of Plato to this order, and show that he does not dissent from any of the theological dogmas concerning it. 
       Since, therefore, we have demonstrated, that the celestial order, which we find in the Cratylus perfectly celebrated, possesses the middle bond of the intellectual, and at the same time, intelligible Gods, but that under this another order of Gods is immediately arranged, as Socrates shows in the Phaedrus, called the subcelestial arch, and which we have considered as not divided from the heaven, - this being the case, what order is it which divides itself from the kingdom of heaven, but is the leader of the intellectual order of the Gods, and is primarily the supplier of intellect, according to the doctrine of Plato, as Socrates says in the Cratylus, except that which the mighty Saturn comprehends? For he calls this God the first and most pure intellect. This God, therefore, is the summit of a divine intellect, and, as he says, the purest part of it; separating himself indeed from the celestial order, but reigning over all the intellectual Gods; because he is full of intellect, but of a pure intellect, and is a God extended to the summit of the intellectual hypostasis. 
       Hence also, he is the father of the mighty Jupiter, and is simply father. For he who is the father of the father of all things, is evidently allotted in a much greater degree the paternal dignity. Saturn, therefore, is the first intellect; but the mighty Jupiter is also an intellect, containing, as Socrates says in the Philebus, a royal soul, and a royal intellect. 

    Saturn and Jupiter are two intellects, and intellectual fathers; the one, indeed, being intellectual; but the other intelligible, in intellectuals

       And these Gods are two intellects, and intellectual fathers; the one, indeed, being intellectual; but the other intelligible, in intellectuals. 
       For the Saturnian bonds which Socrates mentions in the Cratylus, are unific of the intelligence of Jupiter about the intelligible of his father, and fill the Jovian intellect with the all-perfect intelligence of the Saturnian intellect. 
       And this I think is likewise evident from the analogy of souls to Plato. For as he binds souls about himself, filling them with wisdom and intelligence, thus also Saturn being the object of desire and love to Jupiter, contains him in himself by indissoluble bonds. 
       And these things Socrates indicates in the Cratylus, jesting, and at the same time being serious in what he says. The object of desire therefore, and the intelligible to Jupiter, is Saturn. But the mighty Jupiter himself is a divine and demiurgic intellect. 
       Hence, it is necessary that there should be a third other intellectual cause, generative of life. For Jupiter indeed is the cause of life, as Socrates says, but intellectually and secondarily. 
       But we say that life is every where arranged prior to intellect. Hence, we must say that the queen Rhea, being the mother of Jupiter, but subordinate to the father Saturn, gives completion to this middle, existing as a vivific world, and establishing in herself the causes of the whole of life. 
     

    first father
    Saturn
    second father
    Rhea
    third father
    Jupiter

       These three paternal orders, therefore, have appeared to us in intellectuals: one of them indeed subsisting according to the intelligible power of intellectuals; but another according to divine and intellectual life; and another according to intellectual intellect. 
       For we celebrate the middle deity, herself by herself, as the mother of the demiurgus, and of wholes. 
       When, however, we survey her together with the extremes, we denominate her a paternal cause, as being comprehended in the fathers; and as generating some things together with Saturn, but others in conjunction with Jupiter. 

    Plato following Orpheus, calls the inflexible and undefiled triad of the intellectual Gods Curetic

       Moreover, Plato following Orpheus, calls the inflexible and undefiled triad of the intellectual Gods Curetic, as is evident from what the Athenian guest says in the Laws, celebrating the armed sports of the Curetes, and their rhythmical dance. For Orpheus represents the Curetes who are three, as the guards of Jupiter. And the sacred laws of the Cretans, and all the Grecian theology, refer a pure and undefiled life and energy to this order. For `to koron', indicates nothing else than the pure and incorruptible. Hence, we have before said, that the mighty Saturn, as being essentially united to the cause of undefiled purity, is a pure intellect. The paternal Gods therefore are three, and the undefiled Gods also are three. Hence it remains that we should survey the seventh monad. 
     

    the three fathers
    Saturn, Rhea and Jupiter
    the three undefiled Gods
    the three Curetic Gods
    the separative deity
     
    The seven intellectual Gods

    The separative deity is who accomplishes the divisions

       If, therefore, we consider the fabulous exections, both the Saturnian and the Celestial, of which Plato makes mention, and thinks that such like narrations should always be concealed in silence, that the arcane truth of them should be surveyed, and that they are indicative of mystic conceptions, because these things are not fit for young men to hear, - [if we consider these] we may obtain from them what the separative deity is, who accomplishes the divisions, and segregates the Saturnian genera indeed from the Celestial, and the Jovian from the Saturnian, and who separates the whole intellectual order from the natures prior and posterior to it, disjoins the different causes in it from each other, and always imparts to secondary natures, secondary measures of dominion. 
     

    the separative deity
    accomplishes the divisions
    segregates the Saturnian genera from the Celestial
    segregates the Jovian genera from the Saturnian
    separates the whole intellectual order from the natures prior and posterior to it
    disjoins the different causes in it from each other
    always imparts to secondary natures, secondary measures of dominion

       And let not any one be disturbed, or oppose me on hearing these things. How therefore does Plato reject exections, bonds, and the tragical apparatus of fables? For he thinks that all such particulars will be condemned by the multitude and the stupid, through ignorance of the arcana they contain; but that they will exhibit to the wise certain admirable opinions. 
     

    exections, bonds, and the tragical apparatus of fables
    all such particulars will be condemned by the multitude and the stupid, through ignorance of the arcana they contain
    they will exhibit to the wise certain admirable opinions

       Hence, he indeed does not admit such a mode of fiction, but thinks it proper to be persuaded by the ancients who were the offspring of the Gods, and to investigate their arcane conceptions. As therefore he rejects the Saturnian fables, when they are narrated to Euthyprhon, and the auditors of the Republic, yet at the same time admits them in the Cratylus, placing about the mighty Saturn and Plato, other secondary bonds, - thus also, I think he forbids exections to be introduced to those who known only the apparent meaning of what is said, and does not admit that there is illegal conduct in the Gods, and nefarious aggressions of children against their parents, but he opposes, and confutes as much as possible such like opinions. 
       He assents however to their being narrated to those who are able to penetrate into the mystic truth, and investigate the concealed meaning of fables, and admits the separation of wholes, whether [mythologists] are willing to denominate them exections for the purpose of concealment, or in whatever other way they may think fit to call them. For bonds and exections are symbols of communion and separation, and each is the progeny of the same divine mythology. 
       Nor is there any occasion to wonder, if from these things we endeavour to confirm the opinion of Plato; but it is requisite to know how the philosophy of Plato admits all such particulars, and how it rejects them, and in what manner he apprehends they may be the causes of the greatest evils, and of an impious life to those that hear them. The seven intellectual Gods therefore, will through these conceptions appear to have been thought worthy of being mentioned by Plato. 

    The demiurgus fabricates the soul of the universe an image of all the divine orders, in the same manner as he fabricates this sensible world an image of intelligibles

       It is, however, I think, necessary syllogistically to collect the progression of them according to hebdomads, from images. The demiurgus therefore, [in the Timaeus] fabricates the soul of the universe an image of all the divine orders, in the same manner as he fabricates this sensible world an image of intelligibles. And the first place indeed, he constitutes the whole essence of the soul, and afterwards divides it into numbers, binds it by harmonies, and adorns it with figures, I mean the rectilinear and the circular. After this also, he divides it into one circle and seven circles. 
       Whence therefore, are this monad and hebdomad derived, except from the intellectual Gods? For figure, number and true being, are prior to them. As in the fabrication of the soul, after the subsistence of the psychical figure, the division of the circles according to the monad and hebdomad follows, thus also in the Gods, after intellectual and intelligible figure, the intellectual breadth, and that sphere of the Gods succeed. 
       The multitude therefore of the seven hebdomads subsist from the divine intellectual hebdomad entering into itself. And on this account, the demiurgus thus divides the circles in the soul, because he and every intellectual order, produce an intellectual hebdomad from each monad. 
       I do not however assert, and now contend, that the seven circles are allotted an hyparxis similar to the seven Gods that proceed from the demiurgus, but that the demiurgus dividing the soul according to circles, introduces number to the sections from the intellectual Gods, I mean the monadic and the hebdomadic number. For the monad indeed subsists according to the circle of sameness, but the division, according to the circle of difference. Shortly after however, it will appear that same and different belong to the demiurgic order. 

    After the division of the circles, the demiurgus assumes some things which are symbols of the assimilative, and others which are symbols of the liberated Gods, and through these, he refers the soul to these orders of the Gods

       Farther still, after the division of the circles, the demiurgus assumes some things which are symbols of the assimilative, and others which are symbols of the liberated Gods, and through these, he refers the soul to these orders of the Gods. 
       If therefore figure is prior to the intellectual Gods, but the similar and dissimilar are posterior to them, it is evidently necessary that the monadic and at the same time hebdomadic, should be referred to this order, and that the progression from the monad to the hebdomad should pertain to this order. 
     

    figure
    intellectual Gods
    similar
    dissimilar

       Each therefore of the seven intellectual Gods, is the leader of an intellectual hebdomad, as we may learn from images. There however indeed, the hebdomad is one, and allied to itself. 
     

    the three fathers: Saturn, Rhea and Jupiter
    the three inflexible and undefiled Gods: the three Curetic Gods
    the separative deity
    The seven intellectual Gods

       But in souls, the circles differ from each other, according to the divine peculiarities. For they receive number in such a manner as to preserve the proper nature which they are allotted, connectedly containing mundane natures, and convolving the apparent by their own circles. And thus much concerning these particulars, which afford arguments that are not obscure of the arrangement of them by Plato. 

    Saturn illuminates the pure and incorruptible nature of intellect, and establishing his own all-perfect power in his own summit of intellectuals, abides in, and at the same time proceeds from his father [Heaven]

       Again however, making another beginning, let us speak about each [of the intellectual Gods,] as much as is sufficient to the present theology. Let Saturn therefore, the first king of the intellectual Gods, be now celebrated by us, who according to Socrates in the Cratylus illuminates the pure and incorruptible nature of intellect, and establishing his own all-perfect power in his own summit of intellectuals, abides in, and at the same time proceeds from his father [Heaven]. 
       He likewise divides intellectual government from the connective, and establishes the transcendency of the other intellectual Gods in connection with his own; but comprehends in himself the intelligible of the demiurgic intellect, and the plenitude of beings. Hence the Saturnian bonds, mystically, and obscurely signify the comprehension of this intelligible, and a union with it. For the intelligible is comprehended in intellect. 

    Jupiter is said to bind his father, and in placing bonds about his father, he at the same time binds himself [to him]

       As therefore, the intelligible is indeed exempt from intellect, but intellect is said to comprehend it, thus also Jupiter is said to bind his father. And in placing bonds about his father, he at the same time binds himself [to him]. For a bond is the comprehension of the things that are bound. 
       But the truth is as follows: Saturn is indeed an all-perfect intellect; and the mighty Jupiter is likewise an intellect. Each therefore being an intellect, each is also evidently an intelligible. For every intellect is converted to itself; but being converted to it energizes towards itself. Energizing however towards itself, and not towards externals, it is intelligible and at the same time intellectual; being indeed intellectual, so far as it intellectually perceives, but intelligible, so far as it is intellectually perceived. 
       Hence also the Jovian intellect is to itself intellect, and to itself intelligible. And in a similar manner the Saturnian intellect is to itself intelligible, and to itself intellect. But Jupiter indeed is more intellect, and Saturn more intelligible. For the latter is established according to the intellectual summit, but the former according to the intellectual end. And the one indeed is the object of desire, but the other desires. And the one fills, but the other is filled. 

    Each of the divine natures is unconverted to that which is inferior to itself, but is converted to itself, and through itself reverts to that which is more excellent

       Saturn therefore being intellect and intelligible, Jupiter also is in the second place intellect and intelligible. The intellectual however of Saturn is intelligible; but the intelligible of Jupiter is intellectual. Jupiter therefore, being at the same time intellectual and intelligible, intellectually perceives and comprehends himself, and binds the intelligible in himself. But binding this in himself, he is said to bind the intelligible prior to himself, and to comprehend it on all sides. 
       For entering into himself, he proceeds into the intelligible prior to himself, and by the intelligible which is in himself, intellectually perceives that which is prior to himself. And thus the intelligible is not external to intellect. 
       For every intellect possesses that which is in itself without any difference with respect to itself. But again, it intellectually perceives in itself that which is prior to itself. 
       For every thing which is external to intellect, is foreign and adventitious, and pertains to an inferior nature. But that which is pre-established in the order of cause, and which pre-exists as the object of desire, is in the desiring natures themselves. 
       For being converted to, and verging to themselves, they discover the causes of themselves, and all more ancient natures. And by how much more perfect and uniform the conversion of the desiring natures is about the objects of desire, by so much the more are they present with their own desirables. 
       Hence every intellect, by intellectually perceiving itself, intellectually perceives likewise, all the natures prior to itself. And by how much the more it is united to itself, in a so much greater degree it is established in the intelligibles prior to itself. For the cause of any being, and which is the source of essence or of perfection to it, is not external to that being; but that which is subordinate to any being, is external to it, and is not the intelligible. 
       On this account also, each of the divine natures is unconverted to that which is inferior to itself, but is converted to itself, and through itself reverts to that which is more excellent. And the intelligible indeed is not inferior to any intellect; but every intellect energising towards itself, and comprehending the intelligibles prior to itself, intellectually perceives them. 

    The demiurgic intellect is at the same time intelligible and intellect, but has the intelligible of his father, which he binds as the fable says

       Some intelligibles likewise are such as are conjoined with intellect. But others are such as are proximately participated by it. And others are such as it sees more remotely, and which are more exempt from its nature. 
       On this account, the demiurgic intellect is indeed at the same time intelligible and intellect, but has the intelligible of his father, which he binds as the fable says. 
       He sees however animal itself, which is, according to Timaeus, the most beautiful of all intelligibles. And if the illustrious Amelius, forming such conceptions as these, said that intellect is threefold, one being that which is, another that which has, and another that which sees, he rightly apprehends the conception of Plato, according to my opinion. 
       For it is necessary that the second intellect should not only have the intelligible, but that it should be and have the intelligible; that it should be indeed the intelligible co-ordinate with itself, but have the intelligible prior to itself, so far as it participates of it. 
       And it is necessary that the third intellect should see the intelligible, and should also be and have it; that it should see indeed the first intelligible; but have that which is proximately beyond itself; and that it should be the intelligible which is in itself, and which is conjoined with its own intelligence, and should be inseparable from it. 

    Saturn leads forth the prolific powers of his father Heaven as far as to the last of things

       If therefore, as we said from the beginning, Jupiter intellectually perceives his father Saturn, Saturn is indeed intelligible, but Jupiter is intellect; being one intelligible himself, but participating of another. Hence also Plato does not simply call Saturn intellect, but a pure and incorruptible intellect. For he in the intellectual is intelligible. Since however, he is not simply intelligible, but as in intellectuals, he is intellect, and is himself paternally so, being both father and intellect, and having the paternal intellectually. In intelligibles therefore, intellect is also father; but in intellectuals father is intellect. 
       Hence Saturn is a pure, immaterial and perfect intellect, established above fabrication in the order of the desirable. But possessing such a peculiarity as this, he is full of all intelligibles is at it were exuberant with intellections, and establishes twofold genera of Gods, some indeed in himself, but other posterior to himself. And he leads forth, indeed, the prolific powers of his father Heaven as far as to the last of things; but fills the demiurgic order with generative goods. 

    The Theology of Plato
    Proclus
    Excepts from Book V, chapters I to V
    Translated by Thomas Taylor
    isbn 1 898910 07 3

    Previous Next


    Back to the top


     Copyright ©1999 Roy George